Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wprowadzać się
W punkcie załącznika do Porozumienia EOG, wymienionym w załączniku XIII do niniejszej decyzji,
wprowadza się
tiret w brzmieniu:

The following indent
shall be introduced
in the point of the Annex to the Agreement listed in Annex XIII to this Decision:
W punkcie załącznika do Porozumienia EOG, wymienionym w załączniku XIII do niniejszej decyzji,
wprowadza się
tiret w brzmieniu:

The following indent
shall be introduced
in the point of the Annex to the Agreement listed in Annex XIII to this Decision:

W punktach załącznika do Porozumienia EOG, wymienionych w załączniku X do niniejszej decyzji,
wprowadza się
tiret w brzmieniu:

The following indent
shall be introduced
in the points of the Annex to the Agreement listed in Annex X to this Decision:
W punktach załącznika do Porozumienia EOG, wymienionych w załączniku X do niniejszej decyzji,
wprowadza się
tiret w brzmieniu:

The following indent
shall be introduced
in the points of the Annex to the Agreement listed in Annex X to this Decision:

W punktach załączników do Porozumienia, wymienionych w załączniku XVI do niniejszej decyzji,
wprowadza się
tiret w brzmieniu:

The following indent
shall be introduced
in the points of the Annexes to the Agreement listed in Annex XVI to this Decision:
W punktach załączników do Porozumienia, wymienionych w załączniku XVI do niniejszej decyzji,
wprowadza się
tiret w brzmieniu:

The following indent
shall be introduced
in the points of the Annexes to the Agreement listed in Annex XVI to this Decision:

W punktach załącznika do Porozumienia, wymienionych w załączniku XIV do niniejszej decyzji,
wprowadza się
tiret w brzmieniu:

The following indent
shall be introduced
in the points of the Annex to the Agreement listed in Annex XIV to this Decision:
W punktach załącznika do Porozumienia, wymienionych w załączniku XIV do niniejszej decyzji,
wprowadza się
tiret w brzmieniu:

The following indent
shall be introduced
in the points of the Annex to the Agreement listed in Annex XIV to this Decision:

W punktach załączników do Porozumienia, wymienionych w załączniku XII do niniejszej decyzji,
wprowadza się
tiret w brzmieniu:

The following indent
shall be introduced
in the points of the Annexes to the Agreement listed in Annex XII to this Decision:
W punktach załączników do Porozumienia, wymienionych w załączniku XII do niniejszej decyzji,
wprowadza się
tiret w brzmieniu:

The following indent
shall be introduced
in the points of the Annexes to the Agreement listed in Annex XII to this Decision:

W punktach załącznika do Porozumienia, wymienionych w załączniku IX do niniejszej decyzji,
wprowadza się
tiret w brzmieniu:

The following indent
shall be introduced
in the points of the Annex to the Agreement listed in Annex IX to this Decision:
W punktach załącznika do Porozumienia, wymienionych w załączniku IX do niniejszej decyzji,
wprowadza się
tiret w brzmieniu:

The following indent
shall be introduced
in the points of the Annex to the Agreement listed in Annex IX to this Decision:

W punkcie załącznika do Porozumienia, wymienionym w załączniku XX do niniejszej decyzji,
wprowadza się
tiret w brzmieniu:

The following indent
shall be introduced
in the point of the Annex to the Agreement listed in Annex XX to this Decision:
W punkcie załącznika do Porozumienia, wymienionym w załączniku XX do niniejszej decyzji,
wprowadza się
tiret w brzmieniu:

The following indent
shall be introduced
in the point of the Annex to the Agreement listed in Annex XX to this Decision:

W punkcie załącznika do Porozumienia, wymienionym w załączniku XXIII do niniejszej decyzji,
wprowadza się
tiret w brzmieniu:

The following indent
shall be introduced
in the point of the Annex to the Agreement mentioned in Annex XXIII to this Decision:
W punkcie załącznika do Porozumienia, wymienionym w załączniku XXIII do niniejszej decyzji,
wprowadza się
tiret w brzmieniu:

The following indent
shall be introduced
in the point of the Annex to the Agreement mentioned in Annex XXIII to this Decision:

W punkcie załącznika do Porozumienia, wymienionym w załączniku XXI do niniejszej decyzji,
wprowadza się
tiret w brzmieniu:

The following indent
shall be introduced
in the point of the Annex to the Agreement mentioned in Annex XXI to this Decision:
W punkcie załącznika do Porozumienia, wymienionym w załączniku XXI do niniejszej decyzji,
wprowadza się
tiret w brzmieniu:

The following indent
shall be introduced
in the point of the Annex to the Agreement mentioned in Annex XXI to this Decision:

W punkcie załącznika do Porozumienia, wymienionym w załączniku XXII do niniejszej decyzji,
wprowadza się
tiret w brzmieniu:

The following indent
shall be introduced
in the point of the Annex to the Agreement mentioned in Annex XXII to this Decision:
W punkcie załącznika do Porozumienia, wymienionym w załączniku XXII do niniejszej decyzji,
wprowadza się
tiret w brzmieniu:

The following indent
shall be introduced
in the point of the Annex to the Agreement mentioned in Annex XXII to this Decision:

po wpisie dotyczącym języka francuskiego
wprowadza się
tiret w brzmieniu:

After the entry for the French language the following indent
is
inserted:
po wpisie dotyczącym języka francuskiego
wprowadza się
tiret w brzmieniu:

After the entry for the French language the following indent
is
inserted:

w pkt 2 (rozporządzenie Rady (EWG) nr 574/72)
wprowadza się
tiret w brzmieniu:

the following indents
shall be
added in point 2 (Council Regulation (EEC) No 574/72):
w pkt 2 (rozporządzenie Rady (EWG) nr 574/72)
wprowadza się
tiret w brzmieniu:

the following indents
shall be
added in point 2 (Council Regulation (EEC) No 574/72):

...czytelnej dla człowieka postaci wdrożenia TSL zaufanej listy POWINNA spełniać następujące wymogi:”
wprowadza się
tiret w brzmieniu:

in Chapter IV, the following indent is inserted after the introductory phrase ‘The content of the PDF/A based HR form of the TSL implementation of the Trusted List SHOULD comply with the following...
w rozdziale IV po zdaniu wprowadzającym „Zawartość opartej na pliku PDF/A czytelnej dla człowieka postaci wdrożenia TSL zaufanej listy POWINNA spełniać następujące wymogi:”
wprowadza się
tiret w brzmieniu:

in Chapter IV, the following indent is inserted after the introductory phrase ‘The content of the PDF/A based HR form of the TSL implementation of the Trusted List SHOULD comply with the following requirements:’:

...i Rady) pkt. 56c (rozporządzenie Rady (WE) nr 3051/95) załącznika XIII do Porozumienia
wprowadza się
tiret w brzmieniu:

The following shall be added in point 56n (Regulation (EC) No 2099/2002 of the European Parliament and of the Council), in the first indent (Regulation (EC) No 2099/2002 of the European Parliament...
W pkt. 56n (rozporządzenie (WE) nr 2099/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady), w tiret pierwsze (rozporządzenie (WE) nr 2099/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady) pkt. 55c (rozporządzenie Rady (WE) 2978/94), 56 (rozporządzenie Rady (EWG) nr 613/91), 56m (rozporządzenie (WE) nr 417/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady) i w tiret trzecie (rozporządzenie (WE) nr 2099/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady) pkt. 56c (rozporządzenie Rady (WE) nr 3051/95) załącznika XIII do Porozumienia
wprowadza się
tiret w brzmieniu:

The following shall be added in point 56n (Regulation (EC) No 2099/2002 of the European Parliament and of the Council), in the first indent (Regulation (EC) No 2099/2002 of the European Parliament and of the Council) of points 55c (Council Regulation (EC) 2978/94), 56 (Council Regulation (EEC) No 613/91), 56m (Regulation (EC) No 417/2002 of the European Parliament and of the Council) and in the third indent (Regulation (EC) No 2099/2002 of the European Parliament and of the Council) of point 56c (Council Regulation (EC) No 3051/95) of Annex XIII to the Agreement:

w pkt 27 (rozporządzenie (WE) nr 2150/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady)
wprowadza się
tiret w następującym brzmieniu:

the following indent
shall be
added in point 27 (Regulation (EC) No 2150/2002 of the European Parliament and of the Council):
w pkt 27 (rozporządzenie (WE) nr 2150/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady)
wprowadza się
tiret w następującym brzmieniu:

the following indent
shall be
added in point 27 (Regulation (EC) No 2150/2002 of the European Parliament and of the Council):

W pkt 32e (dyrektywa 2000/53/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) załącznika XX do Porozumienia
wprowadza się
tiret w następującym brzmieniu:

The following indent shall
be
added in point 32e (Directive 2000/53/EC of the European Parliament and of the Council) of Annex XX to the Agreement:
W pkt 32e (dyrektywa 2000/53/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) załącznika XX do Porozumienia
wprowadza się
tiret w następującym brzmieniu:

The following indent shall
be
added in point 32e (Directive 2000/53/EC of the European Parliament and of the Council) of Annex XX to the Agreement:

wprowadza się
gazy o stężeniu 5 % i 10 % umożliwiające sprawdzenie interferencji tlenu;

The 5 per cent and 10 per cent oxygen interference check gases
shall be introduced
;
wprowadza się
gazy o stężeniu 5 % i 10 % umożliwiające sprawdzenie interferencji tlenu;

The 5 per cent and 10 per cent oxygen interference check gases
shall be introduced
;

wprowadza się
gazy o stężeniu 5 % i 10 % umożliwiające sprawdzenie interferencji tlenu;

the 5 per cent and 10 per cent oxygen interference check gases
shall be introduced
;
wprowadza się
gazy o stężeniu 5 % i 10 % umożliwiające sprawdzenie interferencji tlenu;

the 5 per cent and 10 per cent oxygen interference check gases
shall be introduced
;

Do komory lub miejsca, w którym zwierzęta mają zostać ogłuszone i uśmiercone, w żadnym wypadku nie
wprowadza się
gazów w taki sposób, jaki może spowodować oparzenia lub pobudzenie ze względu na zimno...

Under no circumstances
shall
gases
enter
into the chamber or the location where animals are to
be
stunned and killed in a way that it could create burns or excitement by freezing or lack of humidity.
Do komory lub miejsca, w którym zwierzęta mają zostać ogłuszone i uśmiercone, w żadnym wypadku nie
wprowadza się
gazów w taki sposób, jaki może spowodować oparzenia lub pobudzenie ze względu na zimno lub na brak wilgotności.

Under no circumstances
shall
gases
enter
into the chamber or the location where animals are to
be
stunned and killed in a way that it could create burns or excitement by freezing or lack of humidity.

W przypadku gdy dane i informacje lotnicze
wprowadza się
ręcznie, podlegają one niezależnej weryfikacji w celu identyfikacji wszelkich błędów, które mogły zostać wprowadzone.

Where aeronautical data and aeronautical information
is entered
manually, it
shall
be subject to independent verification to identify any errors that may have been introduced.
W przypadku gdy dane i informacje lotnicze
wprowadza się
ręcznie, podlegają one niezależnej weryfikacji w celu identyfikacji wszelkich błędów, które mogły zostać wprowadzone.

Where aeronautical data and aeronautical information
is entered
manually, it
shall
be subject to independent verification to identify any errors that may have been introduced.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich